<- Previous   First   Next ->

oneself down Mt 4:6 ; Lk 4:9 ( cf. schol. on Apollon. Rhod. 4, 1212—14a eij" to;n krhmno;n eJauto;n e[balen ; Jos. , Bell. 4, 28).— Fig. eij" ajqumivan b. tinav plunge someone into despondency 1 Cl 46:9.
c. let fall of a tree dropping its fruit Rv 6:13 ; throw down 18:2 1a, to destruction ibid. b.
2. put, place, lay, bring a. w. simple obj. kovpria b. put manure on Lk 13:8 ( POxy. 934, 9 mh; ou\n ajmelhvsh/" tou` balei`n th;n kovpron).
b. w. indication of the place to which ti; ei[" ti : put money into the temple treasury Mk 12:41 ff ; Lk 21:1 , 4 , so that here b . can almost mean offer up as a sacrifice Mk 12:44 ; Lk 21:3 f ; ta; ballovmena contributions ( s. glwssovkomon and cf. 2 Ch 24:10 ) J 12:6 ; put the finger into the ear when healing Mk 7:33 ; otherw. J 20:25 , 27 ; put a sword into the scabbard 18:11 ; place bits into the mouths Js 3:3 ; eij" th;n kolumbhvqran take into the pool J 5:7 ; cf. GOxy l. 33 f ; b. eij" th;n kardivan put into the heart J 13:2 ( cf. Od. 1, 201; 14, 269; Pind. , Ol. 13 l. 21 Schröder 3 polla; ejn kardivai" e[balen ; schol. on Pind. , Pyth. 4, 133; Plut. , Timol. 3, 2; Herm. Wr. 6, 4 qew`/ tw`/ eij" nou`n moi balovnti ). Of liquids: pour ( Epict. 4, 13, 12; PLond. 1177, 46 [113 AD ]; Judg 6:19 B ) wine into skins Mt 9:17 ; Lk 5:37 f ; water into a basin ( Vi. Aesopi I c. 10 p. 252, 2 bavle u{dwr eij" t. lekavnhn ; PGM 4, 224; 7, 320 balw;n eij" aujto; [the basin] u{dwr ) J 13:5 ; wormwood in honey Hm 5, 1, 5; pour ointment on the body Mt 26:12 ; bavro" ejpiv tina put a burden on some one Rv 2:24 ; drevpanon ejpi; th;n gh`n swing the sickle on the earth as on a harvest field Rv 14:19 ; eijrhvnhn, mavcairan ejpi; th;n gh`n bring peace, the sword on earth Mt 10:34 ( Jos. , Ant. 1, 98 ojrgh;n ejpi; th;n gh`n balei`n). Cf. b. ta;" cei`ra" lay hands ejpiv tina on someone violently J 7:44 P 75. ti; ejnwvpiovn tino" : skavndalon place a stumbling-block Rv 2:14 ; lay down crowns (wreaths) before the throne 4:10 . tiv tini (Quint. Smyrn. 12, 250) deposit money
w. the bankers (to earn interest; cf. Aristoxenu s, fgm. 59 to; ballovmenon kevrma . Likewise Diog. L. 2,
20) Mt
25:27 .
c. rJivza" b. send forth roots, take root like a tree, fig. (Polemo, Decl. 2, 54 w\ rJivza" ejx ajreth`" ballovmeno" ) 1 Cl 39:8 (Job 5:3 ).

3. intrans. ( Hom. ; Epict. 2, 20, 10; 4, 10, 29; POsl. 45, 2; En. 18, 6. Cf. Rdm. 2 23; 28 f ; Rob. 799; JMStahl, RhM 66, ’11, 626 ff ) e[balen a[nemo" a storm rushed down Ac 27:14 . M-M. B. 673.

bavnauso"

bavnauso", on ( Soph. , Pla. +) base, vulgar oujde;n bavnauson ejn ajgavph/ there is nothing vulgar in love 1 Cl 49:5.*

baptivzw

baptivzw fut. baptivsw ; 1 aor. ejbavptisa, mid. ejbaptisavmhn ; impf. pass. ejbaptizovmhn ; pf. ptc. bebaptismevno" ; 1 aor. ejbaptivsqhn ; 1 fut. baptisqhvsomai ( Hippocr. , Pla. , esp. Polyb .+; UPZ 70, 13 [152/1 BC ]; PGM 5, 69; LXX ; Philo ; Joseph. ; Sib. Or. 5, 478) dip, immerse, mid. dip oneself, wash (in non-Christian lit. also ‘plunge, sink, drench, overwhelm’; fig. ‘soak’ Pla. , Symp. 176 B , etc.), in our lit. only in ritual sense (as Plut. ; Herm. Wr. [ s. 2a below]; PGM 4, 44; 7, 441 lousavmeno" k. baptisavmeno" ; 4 Km 5:14 ; Sir 34:25 ; Jdth 12:7 ).

1. of Jewish ritual washings Mk 7:4 v.l .; Lk 11:38 ; GOxy 15.—WBrandt, Jüd. Reinheitslehre u. ihre Beschreibg. in den Ev. ’10; ABüchler, The Law of Purification in Mk 7:1-23: ET 21, ’10, 34-40; JDöller,
D. Reinheits-u. Speisegesetze d. ATs ’17; JoachJeremias,
ThZ 5, ’49, 418-28. See IQS 5, 8-23; 2, 25-3, 12; 4, 20-22.

2. in special sense baptize a. of John the Baptist, abs. J 1:25 , 28 ; 10:40 ; hence John is called oJ baptivzwn Mk 1:4 ; 6:14 , 24 (Gdspd, Probs. 50-2).— Pass . Mt 3:16 ; ISm 1:1; oft. have oneself baptized

Mt 3:13 f ; Lk 3:7 , 12 ; J 3:23 b; GEb 3; IEph 18:2 al. u{dati w. water Mk 1:8 a; Lk 3:16 a; Ac 1:5 a; 11:16 a; ejn u{dati J 1:26 , 31 , 33 ; ejn tw`/ jIord. (4 Km 5:14 ) Mt 3:6 ; Mk 1:5 ; eij" to;n jIord. ( cf. Plu., De Superst. 166 A bavptison seauto;n eij" qavlassan ; Herm. Wr. 4, 4 bavptison seauto;n eij" to;n krath`ra ) Mk 1:9 .— W . the external element and purpose given ejn u{dati eij" metavnoian Mt 3:11 a (ABOliver, Is b. used w. ejn and the Instrumental?: Rev. and Expos. 35, ’38, 190-7).— baptivzesqai to;


<- Previous   First   Next ->